From the recording The Shape of Silence (침묵의 형태)
“Far Side of Silence (침묵의 저편)” moves inward. Silence is not empty — it is filled with everything that was never said. This track reflects Itsuke’s quiet past: moments of closeness that never found words, emotions that remained just beneath the surface. He learned to stay silent — not out of fear, but as a way to hold meaning without breaking it. In Seoul. In Tokyo. In between places, where presence never fully became connection. Here, longing does not disappear — it waits. On the other side of silence lies not loneliness, but everything left unspoken. A song of closeness that never formed, of voices that never arrived, of a feeling that remained — without a name. This is not a step backward. It is a step deeper.
„Far Side of Silence (침묵의 저편)“ führt nach innen. Stille ist nicht leer — sie ist erfüllt von allem, was nie ausgesprochen wurde. Dieser Track spiegelt Itsukes leise Vergangenheit: Momente von Nähe, die keine Worte fanden, Gefühle, die knapp unter der Oberfläche blieben. Er lernte zu schweigen — nicht aus Angst, sondern als eine Art, Bedeutung zu bewahren, ohne sie zu zerbrechen. In Seoul. In Tokio. Zwischen Orten, an denen Anwesenheit nie ganz zu Verbindung wurde. Hier verschwindet Sehnsucht nicht — sie wartet. Auf der anderen Seite der Stille liegt nicht Einsamkeit, sondern alles, was unausgesprochen geblieben ist. Ein Lied über Nähe, die nie Gestalt annahm. Über Stimmen, die nie ankamen. Über ein Gefühl, das blieb — ohne Namen. Das ist kein Schritt zurück. Es ist ein Schritt tiefer.
Lyrics
In the middle
of Seoul’s streets,
between unknown faces
and neon light,
I learned too soon
how to be silent
without breaking.
Books were windows,
the world lived inside —
but never came
through the door.
I was there,
but never fully here.
Somewhere between
Korea and Tokyo,
I lost the echo
of my name.
Not forgotten —
just placed on hold,
like a snow globe
on a shelf.
I always stood
at the edge,
but never
at the start.
I never spoke
out loud,
but always
listened hard.
Somewhere there,
where words fall short,
the beginning waits —
on the far side
of silence.
Tokyo was quieter,
but it too
wore a mask.
Behind shimmering nights,
my heart was
a station
with no train.
I’m not a shadow.
I’m just an image —
not yet developed.
Maybe there’s more
beyond the lines,
on the far side
of silence.
I was there.
I am here.
But I haven’t
arrived yet …
